Anna Letitia Barbauld
Itsura
Si Anna Letitia Barbauld (Hunyo 20, 1743 - Marso 9, 1825) ay isang Ingles na makata at iba't ibang manunulat.
Kawikaan
[baguhin | baguhin ang wikitext]- Bulaklak, ang tanging luho na alam ng kalikasan,
- Sa malinis at walang kasalanan na hardin ng Eden ay lumago—
- Bakla na walang hirap, at kaibig-ibig na walang sining,
- Sila ay sumibol upang pasayahin ang pakiramdam, at pasayahin ang puso.
- Mga Tula (1773), "Sa isang Babae, na may ilang pininturahan na Bulaklak", p. 96.
- Nabasa ko ang kanyang kakila-kilabot na pangalan, na may emblazon'd high
Na may gintong mga titik sa th' illumin'd sky.- Mga Tula (1773), "Isang Address sa Diyos", p. 128.
- Anak ng mortalidad, saan ka nanggaling? Bakit malungkot ang iyong mukha, at bakit namumula ang iyong mga mata sa pag-iyak?
- Mga Himno sa Tuluyan para sa mga Bata, Himno 10 (1781).
- Buhay! matagal na tayong magkasama
Sa kaaya-aya at maulap na panahon;
Mahirap maghiwalay kapag mahal ang mga kaibigan,—
Marahil ay isang buntong-hininga, isang luha ang kapalit.
Pagkatapos ay magnakaw ka, magbigay maliit na babala.
Pumili ng sarili mong oras,
Huwag sabihing "Good-night," ngunit sa mas maliwanag na klima,
Bid me "Good-morning."- Anna Letitia Barbauld, Buhay, sa Lucy Aikin, ed., Ang mga gawa ni Anna Laetitia Barbauld (1825), p. 261.
- Halika kalmado nilalaman matahimik at matamis,
O malumanay na gabayan ang aking mga manlalakbay na paa
Upang mahanap ang iyong hermit cell.- Iniulat sa Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 161.
- Kasama Mo sa makulimlim na pag-iisa ako'y lumalakad,
Kasama Mo sa abala, masikip na mga lungsod na nakikipag-usap;
Sa bawat nilalang ay nagmamay-ari ng Iyong kapangyarihang bumubuo,
Sa bawat pangyayari ay sinasamba ng Iyong pag-aalaga.- Iniulat sa Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 433.
Ang Petisyon ng Daga (1773)
[baguhin | baguhin ang wikitext]- Dedicated to Joseph Priestley - Buong teksto sa Wikisource
- OH! dinggin ang dalangin ng nag-iisip na bihag,
Para sa kalayaang nagbubuntong-hininga;
At huwag na huwag mong isara ang iyong puso
Laban sa mga daing ng bilanggo.
- Kung ang iyong dibdib na may kalayaan ay lumiwanag,
At tinanggihan ang tanikala ng isang malupit,
Huwag hayaan ang iyong malakas na mapang-aping puwersa
Isang malayang isinilang na daga.
- Ang masayang liwanag, ang mahalagang hangin,
Ay biyayang malawak na ibinibigay;
Hayaan ang mga karaniwang tao ng kalikasan na tangkilikin
Ang karaniwang mga kaloob ng langit.
- Ang mahusay na itinuro na pilosopikong pag-iisip
Sa lahat ng habag ay nagbibigay;
Nagbibigay ng pantay na mata sa buong mundo,
At nararamdaman para sa lahat ng nabubuhay.
Kung isip, gaya ng itinuro ng mga sinaunang pantas,
Isang ningas na hindi namamatay,
Nababago pa rin ang iba't ibang anyo ng bagay,
Sa bawat anyo ay pareho,Mag-ingat, baka sa uod ay durugin mo
Kaluluwa ng kapatid ang iyong matagpuan;
At manginig baka ang iyong malas na kamay
Maalis ang isang kamag-anak na pag-iisip.
- Kaya't kapag ang di-nakikitang pagkawasak ay nagkukubli,
Na maaaring ibahagi ng mga tao tulad ng mga daga,
Nawa'y isang mabait na anghel ang mag-alis ng iyong landas,
At basagin ang nakatagong silo.
Ang mga gawa ni Anna Laetitia Barbauld (1825)
[baguhin | baguhin ang wikitext]The Works of Anna Laetitia Barbauld, ed. Lucy Aikin (London: Longman, Hurst, Rees, Orme, Brown, and Green, 1825)
- Buhay! matagal na tayong magkasama, Sa pamamagitan ng kaaya-aya at sa pamamagitan ng maulap na panahon; 'Tis mahirap na maghiwalay kapag ang mga kaibigan ay mahal, Marahil' twill gastos ng isang buntong-hininga, isang luha; Pagkatapos ay magnakaw, magbigay ng kaunting babala, Piliin ang iyong sariling oras; Huwag sabihing Magandang gabi, ngunit sa mas maliwanag na klima Bid me Good morning.
- "Life", Vol. I, p. 261.
- Kaya kumukupas ang ulap ng tag-araw; Kaya lumulubog ang unos kapag dumarating ang mga bagyo; Kaya malumanay na ipinipikit ang mata ng araw; Kaya namatay ang isang alon sa baybayin.
- "The Death of the Virtuous", Vol I, p. 315.
- Magiging mahirap matukoy kung ang edad ay lumalaki o mas masahol pa; para sa tingin ko ang aming mga dula ay lumalaki tulad ng mga sermon, at ang aming mga sermon ay tulad ng mga dula
- Letter to Miss E. Belsham (Feb. 1771), Vol. II, p. 59.
- Kung nais ng isang may-akda na madama natin ang isang malakas na antas ng pakikiramay, ang kanyang mga karakter ay hindi dapat masyadong perpekto.
- "An Inquiry into Those Kinds of Distress Which Excite Agreeable Sensations", Vol. II, p. 224.
- Maaari nating isipin na lahat ng relihiyon ay kapaki-pakinabang, at naniniwala sa isa lamang na ito ay totoo.
- "Thoughts on the Devotional Taste, and on Sects and Establishments", Vol. II, p. 259.
- Ito, sa katotohanan, ang pinakakamangmangan sa lahat ng mga haka-haka, na ang isang tao ay maaaring turuan, o kahit na mapangalagaan at mapalaki, nang hindi tinatanggap ang hindi mabilang na mga pagkiling mula sa bawat bagay na dumadaan sa kanyang paligid.
- "On Prejudice", Vol. II, p. 326.
- Aminin natin ang isang katotohanan, nakakahiya marahil sa pagmamataas ng tao;—isang napakaliit na bahagi lamang ng mga opinyon ng pinakaastig na pilosopo ay bunga ng makatarungang pangangatwiran; ang natitira ay nabuo sa pamamagitan ng kanyang edukasyon, kanyang ugali, sa edad kung saan siya nabubuhay, sa pamamagitan ng mga tren ng pag-iisip na nakadirekta sa isang partikular na landas sa pamamagitan ng ilang hindi sinasadyang pagsasama-sa madaling salita, sa pamamagitan ng pagtatangi.
- "On Prejudice", Vol. II, pp. 326–327.