Catherine II of Russia
Itsura
Si Catherine II ng Russia o Catherine the Great (Екатерина II Алексеевна [Yekaterína II Alekséyevna] (21 Abril 1729 {2 May OS} – 6 Nobyembre 1796 {17 November OS}) ay naghari bilang Empress ng Russia nang higit sa tatlong dekada; ipinanganak si Sophie Augusta Fredericka ng Anhalt-Zerbst
Kawikaan
[baguhin | baguhin ang wikitext]- Gusto kong purihin at gantimpalaan, tahimik na sisihin.
- Gaya ng sinipi sa The Historians' History of the World (1904) ni Henry Smith Williams, p. 423
- Variant: malakas kong puri. mahina kong sinisi.
- Gaya ng sinipi sa The Affairs of Women: A Modern Miscellany (2006) ni Colin Bingham, p. 367
- Mabubuhay ako upang gawin ang aking sarili na hindi katakutan.
- Gaya ng sinipi sa The Historians' History of the World (1904) ni Henry Smith Williams, p. 423
- Ang Namumunong Senado. . . ay itinuturing na kailangang ipaalam... na ang mga alipin at magsasaka ng mga panginoong maylupa . . . may utang sa kanilang mga panginoong maylupa ng wastong pagpapasakop at ganap na pagsunod sa lahat ng bagay, alinsunod sa mga batas na ipinatupad mula pa noong unang panahon ng mga awtokratikong ninuno ng Kanyang Imperial Majesty at hindi pa pinawawalang-bisa, at kung saan ang lahat ng mga tao na nangahas na mag-udyok sa mga serf at ang mga magsasaka na sumuway sa kanilang mga panginoong maylupa ay dapat arestuhin at dadalhin sa pinakamalapit na tanggapan ng pamahalaan, doon agad parusahan bilang mga nakakagambala sa katahimikan ng publiko, ayon sa mga batas at walang pagpapaubaya. At sakaling mangyari na kahit na matapos ang paglalathala ng kasalukuyang utos ng Her Imperial Majesty ang sinumang serf at magsasaka ay dapat tumigil sa pagbibigay ng wastong pagsunod sa kanilang mga panginoong maylupa. . . at dapat maging matapang na magsumite ng mga labag sa batas na petisyon na nagrereklamo sa kanilang mga panginoong maylupa, at lalo na sa personal na petisyon sa Her Imperial Majesty, kung gayon ang mga nagrereklamo at ang mga sumulat ng mga petisyon ay dapat parusahan ng buhol at kaagad na ipapatapon sa Nerchinsk sa penal servitude habang buhay at mabibilang bilang bahagi ng quota ng mga recruit na dapat ibigay ng kanilang mga panginoong maylupa sa hukbo. At upang malaman ng mga tao sa lahat ng dako ang kasalukuyang utos, ito ay dapat basahin sa lahat ng mga simbahan tuwing Linggo at mga banal na araw sa loob ng isang buwan pagkatapos itong matanggap at pagkatapos ay isang beses bawat taon sa panahon ng mga dakilang kapistahan ng simbahan, upang ang sinuman ay hindi magkunwaring kamangmangan.
- Decree on Serfs (1767) na sinipi sa A Source Book for Russian History Vol. 2 (1972) ni George Vernadsky
- Tiyak na ang mga taong may karapat-dapat ay hindi nagkukulang anumang oras, sapagkat sila ang mga lalaking namamahala sa mga gawain, at ang mga gawain ang nagbubunga ng mga lalaki. Hindi ko kailanman hinanap, at lagi kong nasumpungan sa ilalim ng aking kamay ang mga lalaking naglingkod sa akin, at sa karamihan ng bahagi ay pinaglingkuran ako ng mabuti.
- Gaya ng sinipi sa Woman Through the Ages (1908) ni Emil Reich, p. 155
- Ang iyong talino ay nagpapatawa sa iba.
- Liham kay Voltaire, gaya ng sinipi sa Short Sayings of Great Men : With Historical and Explanatory Notes (1882) ni Samuel Arthur Bent, at Hoyt's New Cyclopedia of Practical Quotations (1922) binago at pinalaki ni Kate Loise Roberts
- Isang malakas na hangin ang umiihip, at iyon ay nagbibigay sa iyo ng imahinasyon o sakit ng ulo.
- Gaya ng sinipi sa Daughters of Eve (1930) ni Gamaliel Bradford, p. 192
- Ang kapangyarihang walang tiwala ng isang bansa ay wala.
- Gaya ng sinipi sa And I Quote : The Definitive Collection of Quotes, Sayings, and Jokes for the Contemporary Speechmaker (1992) ni Ashton Applewhite, Tripp Evans, and Andrew Frothingham, p. 278
- Mapalad kayong mga pilosopo. Sumulat ka sa papel at papel ay matiyaga. Kapus-palad na Empress na ako, nagsusulat ako sa mga madaling kapitan ng balat ng mga nabubuhay na nilalang.
- Liham kay Denis Diderot, gaya ng sinipi sa The Affairs of Women : A Modern Miscellany (2006) ni Colin Bingham
Mga Panukala para sa Bagong Kodigo ng Batas (1768)
[baguhin | baguhin ang wikitext]- Documents of Catherine the Great: The Correspondence with Voltaire and the Instruction of 1767 in the English Text of 1768 (1931) translations by W. F. Reddaway
- Ang Soberano ay ganap; sapagkat walang ibang Awtoridad kundi yaong nakasentro sa kanyang nag-iisang Persona, na maaaring kumilos nang may Lakas na katimbang sa Lawak ng ganoong kalaking Dominion.
Ang Lawak ng Dominion ay nangangailangan ng isang ganap na Kapangyarihan na ipagkaloob sa Taong iyon na naghahari dito. Ito ay nararapat na maging, na ang mabilis na Dispatch of Affairs, na ipinadala mula sa malalayong Bahagi, ay maaaring gumawa ng sapat na mga Pagbabago para sa Pagkaantala na dulot ng malaking Distansya ng mga Lugar.
Ang bawat iba pang anyo ng Pamahalaan anuman ay hindi lamang magiging nakapipinsala sa Russia, ngunit mapatunayan pa sana ang buong Pagkasira nito.
- Mas mabuting magpasakop sa mga Batas sa ilalim ng isang Guro, kaysa magpasakop sa marami.
- Ano ang tunay na Wakas ng Monarkiya? Hindi para ipagkait sa mga Tao ang kanilang likas na Kalayaan; ngunit upang itama ang kanilang mga Pagkilos, upang makamit ang kataas-taasang Kabutihan.
Ang Anyo ng Pamahalaan, samakatuwid, na pinakamahusay na makakamit ang Wakas na ito, at sa parehong Oras ay nagtatakda ng mas kaunting mga Hangganan kaysa sa iba sa natural na Kalayaan, ay iyon na tumutugma sa mga Pananaw at Layunin ng mga makatuwirang Nilalang, at sumasagot sa Wakas, kung saan dapat nating ayusin ang isang matatag na Mata sa Mga Regulasyon ng Sibil na Pamahalaan.
- Ang Intensiyon at ang Wakas ng Monarkiya, ay ang Kaluwalhatian ng mga Mamamayan, ng Estado, at ng Soberano.
Ngunit, mula sa Kaluwalhatiang ito, lumitaw ang isang Sense of Liberty sa isang Bayan na pinamamahalaan ng isang Monarch; na maaaring magbunga sa mga Estadong ito ng mas maraming Enerhiya sa pakikipagtransaksyon sa pinakamahalagang Gawain, at maaaring mag-ambag ng mas malaki sa Kaligayahan ng mga Paksa, gaya ng mismong Liberty....
- Ang mga Batas ay dapat na nakabalangkas, upang matiyak ang Kaligtasan ng bawat Mamamayan hangga't maaari.
- Ang Pagkakapantay-pantay ng mga Mamamayan ay binubuo nito; na dapat silang lahat ay mapailalim sa parehong mga Batas.
Ang pagkakapantay-pantay na ito ay nangangailangan ng mga Institusyon na napakahusay na inangkop, upang maiwasan ang mga Mayayaman sa pang-aapi sa mga hindi gaanong mayaman gaya ng kanilang sarili, at i-convert ang lahat ng mga Pagsingil at Mga trabahong ipinagkatiwala sa kanila bilang Mahistrado lamang, sa kanilang sariling pribadong Emolument....
- Sa isang Estado o Assemblage ng mga Tao na magkasamang naninirahan sa isang Komunidad, kung saan may mga Batas, ang Kalayaan ay maaari lamang binubuo ng sa paggawa ng dapat gawin ng bawat Isa, at hindi pinipilit na gawin ang kung ano ang Isa. hindi dapat gawin.
- Ang isang tao ay dapat bumuo sa kanyang sariling isip ng isang eksakto at malinaw na Ideya kung ano ang Kalayaan. Ang Kalayaan ay ang Karapatan na gawin ang anumang pinahihintulutan ng mga Batas: At kung magagawa ng sinumang Mamamayan ang ipinagbabawal ng mga Batas, wala nang Kalayaan; dahil ang iba ay magkakaroon ng pantay na Kapangyarihan na gawin ang pareho.
- Ang Pampulitika na Kalayaan ng Isang Mamamayan ay ang Kapayapaan ng Pag-iisip na nagmumula sa Kamalayan, na tinatamasa ng bawat Indibidwal ang kanyang kakaibang Kaligtasan; at upang matamo ng mga Tao ang Kalayaan na ito, ang mga Batas ay dapat na nakabalangkas, na walang sinumang Mamamayan ay dapat tumayo sa Takot sa iba; ngunit na silang lahat ay dapat tumayo sa Takot sa parehong mga Batas'....