Pumunta sa nilalaman

Gabrielle Roy

Mula Wikiquote

Gabrielle Roy, CC FRSC (Marso 22, 1909 - Hulyo 13, 1983) ay isang Pranses na may-akda sa Canada.

Mga Kawikaan[baguhin | baguhin ang wikitext]

  • Makikilala kaya natin ang isa't isa kahit katiting na walang sining?
    • Gabrielle Roy, sa likod ng Canadian $20 bill (Noong Setyembre 29, 2004, ang Bank of Canada ay naglabas ng $20 bank note sa Canadian Journey Series na may kasamang quotation mula sa Gabrielle Roy book na The Hidden Mountain- La Montagne sikreto - 1961)
Talaksan:Tampok. St. Henri - Gabrielle Roy at Boys of St. Henri BAnQ P48S1P11917.jpg
Gabrielle Roy noong 1945 kasama ang mga lalaki mula sa Saint-Henri, ang working-class na neighborhood ng Montreal kung saan ginaganap ang The Tin Flute.

The Tin Flute (1945)[baguhin | baguhin ang wikitext]

  • Florentine... Florentine Lacasse... kalahating kanta, kalahating kawawa, kalahating tagsibol, kalahating paghihirap, ang binata ay bumulung-bulong.
    • P. 27
  • Sinasabi namin na gusto tayo ng Germany na sirain. At sa ngayon sa Germany maraming mabubuting tahimik na tao tulad namin, walang mas masahol pa kaysa sa amin, sila ay nagiging siklab ng galit sa parehong kuwento. Sinasabi sa kanila na ang iba ay nagsusulat sa kanila sa isang bansang napakaliit, at ayaw silang payagang mabuhay. Sa isang tabi o sa kabilang banda, may ibinebenta ng bill ng mga kalakal. Baka mali ang mga German. Hindi namin alam. Ang alam ko lang, ayokong pumatay ng isang tao na hindi ako sinaktan, at walang pagpipilian kundi gawin ang sinabi niya. Wala akong laban sa kawawang iyon. Bakit ako pupunta at magdidikit ng bayoneta sa kanya? Gusto niyang mabuhay, tulad ko. Ayaw niyang mamatay.
  • Sa windowpanes ay dumating ang dumadagundong na mga fistfuls ng shot, at ang snow whirled at agag sa ilalim ng hindi angkop na mga pinto, slid sa mga bitak ng windowsills at naghahanap sa siklab ng galit para sa anumang kanlungan laban sa galit ng hangin.
  • Ang araw ay isang maliwanag, umaagos na batis. Mula sa mga gables ng mga bahay ay nakasabit ang matutulis na mga icicle, tulad ng kumikinang na kristal. Paminsan-minsan ay mabibigkas ang isa sa isang iglap, at bumagsak sa mga paa ni Rose-Anne sa nagniningning na mga tipak. Mabagal siyang umunlad, natatakot na mahulog, palaging naghahanap ng hawak-kamay sa isang lugar. Pagkatapos siya ay nasa malambot na niyebe muli, na nangangahulugan ng mas mahirap na trabaho ngunit hindi gaanong takot sa madulas at mahulog.
    • P.45