Pumunta sa nilalaman

Mirra Alfassa

Mula Wikiquote
I belong to no nation, no civilization, no society, no race, but to the Divine. I obey no master, no ruler, no law, no social convention, but the Divine. To Him I have surrendered all, will, life and self; for Him I am ready to give all my blood, drop by drop, if such is His will, with complete joy, and nothing in His service can be sacrifice, for all is perfect delight.
Si Mirra Alfassa ay kilala rin bilang The Mother, ay ang katuwang na espiritu ni Sri Aurobindo, na sumulat ng isang libro tungkol sa kanya kung saan isinulong niya siya sa pangalang "Ina".

Si Mirra Alfassa (21 Pebrero 1878 - Nobyembre 17, 1973), na kilala rin bilang The Mother, ay ang katuwang na espiritu ni Sri Aurobindo, na sumulat ng isang libro tungkol sa kanya kung saan isinulong niya siya sa pangalang "Ina".

  • Sinimulan kong pagmuni-muni o gawin ang aking Yoga mula sa edad na 4. Mayroong isang maliit na upuan para sa akin na dati ay nakaupo ako, na-engrossed sa aking pagninilay. Ang isang napakatalino na ilaw ay bababa sa aking ulo at makagawa ng ilang kaguluhan sa loob ng aking utak. Siyempre wala akong naintindihan, hindi ito ang edad para maunawaan. Ngunit unti-unting naramdaman ko, "Kailangan kong gumawa ng napakalaking dakilang gawain na wala pang alam."
  • Sa Birth and Girlhood, sa panahon ng kanyang pagkabata noong siya ay may kamalayan sa kanyang espesyal na layunin ng buhay, kanyang misyon sa mundo, at din sa On the Mother Divine ni Pasupati Bhattacharya (1968), p. 10
  • Oo, sa katunayan, nararamdaman ko ang bigat ng mga paghihirap ng mundo na pumipilit sa akin!
  • Ito ay isang medyo hindi kasiya-siya sensation na maramdaman ang iyong sarili na hinila ng mga string at ginawa upang gawin ang mga bagay sa gusto mo o hindi — iyon ay medyo walang kaugnayan — ngunit ang mapipilitang kumilos dahil may humila sa iyo sa pamamagitan ng mga string, isang bagay na hindi mo man lang nakikita — na nakakainis. … Wala akong kakilala na makakatulong sa akin at wala akong pagkakataon na mayroon ka, isang taong makapagsasabi sa iyo: "Ito ang kailangan mong gawin!" Walang nagsabi sa akin niyan. Kinailangan kong hanapin ang lahat ng ito sa aking sarili. At nahanap ko na. Nagsimula ako sa limang.
    • Sa pagbuo ng kanyang panloob na mga karanasan, gaya ng isinalaysay sa mga sumunod na taon sa kanyang mga alagad sa Sri Aurobindo Ashram, sa "Kapanganakan at Pagkababae", gayundin sa The Mother On Herself.
  • Sa pagitan ng edad na 11 at 13 isang serye ng psychic at espirituwal na mga karanasan ang nagsiwalat sa akin hindi lamang sa pagkakaroon ng Diyos, ngunit ang posibilidad ng tao na makiisa sa Kanya, ng napagtatanto Siya nang lubos sa kamalayan at pagkilos, sa pagpapakita sa Kanya sa lupa sa isang buhay banal. Ito, kasama ang isang praktikal na disiplina para sa katuparan nito, ay ibinigay sa akin sa panahon ng aking katawan's pagtulog ng ilang mga guro, ang ilan sa kanila ay nakilala ko pagkatapos sa pisikal na eroplano. Nang maglaon, habang ang panloob at panlabas na pag-unlad ay nagpapatuloy, ang espirituwal at saykiko na relasyon sa isa sa mga nilalang na ito ay naging mas malinaw at madalas.
    • Sa murang edad noong nagsimula siyang bumuo ng kanyang interes sa okultismo, na sinipi sa "Birth and Girlhood". Gayundin sa 125th Birth Anniversary of The Mother, 21st February, 2003 by Mother (2003), p. 4
    • Noong ako ay mga labintatlo, sa loob ng halos isang taon tuwing gabi pagkakatulog ko, tila ako ay lumabas sa aking katawan at bumangon diretso sa itaas ng bahay, pagkatapos ay sa itaas ng lungsod, napakataas sa itaas. . Noon nakikita ko ang aking sarili na nakasuot ng napakagandang gintong balabal, mas mahaba kaysa sa aking sarili; at habang ako ay tumataas, ang balabal ay mag-uunat, na kumakalat sa paligid ko upang bumuo ng isang uri ng napakalawak na bubong sa ibabaw ng lungsod. Pagkatapos ay makikita ko ang mga lalaki, mga babae, mga bata, mga matatandang lalaki, ang mga may sakit, ang mga kapus-palad na lumalabas mula sa bawat panig; sila ay magtitipon sa ilalim ng nakalatag na balabal, nagmamakaawa para sa tulong, nagsasabi ng kanilang mga paghihirap, kanilang pagdurusa, kanilang mga paghihirap. Pagkatapos ay makikita ko ang mga lalaki, mga babae, mga bata, mga matatandang lalaki, ang mga may sakit, ang mga kapus-palad na lumalabas mula sa bawat panig; sila ay magtitipon sa ilalim ng nakalatag na balabal, nagmamakaawa para sa tulong, nagsasabi ng kanilang mga paghihirap, kanilang pagdurusa, kanilang mga paghihirap.
    • Itinatala ang kanyang karanasan sa kanyang aklat na "Prayers and Meditations" na sinipi sa "Birth and Girlhood". Gayundin sa Sri Aurobindo and the Mother: Glimpses of Their Experiments, Experiences … Ni Kireet Joshi (1 Enero 1989), p. 26
    • Manahimik ka na ba?
    • Sa edad na pito, itinaguyod niya ang isang labintatlong taong gulang na bully, na nang-aapi at nang-molestiya sa mga batang babae, sa pamamagitan ng pagbubuhat sa kanya at paghahagis sa kanya nang may matinding puwersa. Iniuugnay niya ang kapangyarihang ito kay Mahakali ang banal na puwersa ng mandirigma, na sinipi sa "Kapanganakan at Pagkababae".
    • May kilala akong pintor, isang alagad ni Gustave Moreau; siya ay tunay na isang napakahusay na artista, alam na alam niya ang kanyang trabaho, at pagkatapos … siya ay nagugutom, hindi niya alam kung paano matupad ang parehong layunin at siya ay nananaghoy. Pagkatapos isang araw, nagpadala ang isang mabuting kaibigan ng isang picture-dealer sa kanyang studio.
    • Sinuri ng huli ang lahat ng kanyang mga gawa, nang hindi natuklasan ang anumang bagay na interesante: ang mga gawa ng pintor ay hindi lamang sunod sa moda at samakatuwid ay walang komersyal na halaga. Ngunit sa wakas ang dealer ay nakakita ng isang canvas na may ilang mga palette-scrapings sa isang maalikabok na sulok at biglang napuno ng sigasig: "Narito ka! aking kaibigan, ikaw ay isang henyo, ito ay isang himala, ito ang dapat mong ipakita! Tingnan mo itong kayamanan ng mga tono, ang iba't ibang anyo, at kung anong imahinasyon.