Mothers

Mula Wikiquote

Ang ina ay ang biyolohikal o panlipunang babaeng magulang ng isang bata.

Mga Kawikaan[baguhin | baguhin ang wikitext]

  • Napakahalaga, kung gayon, para sa mga ina na magkaroon ng mas mataas na pagpapahalaga sa kanilang mga tungkulin—na madama nang husto ang napakalaking responsibilidad na nakaatang sa kanila! Ito ay sa pamamagitan ng kanilang mga ministeryo na ang mundo ay lumalago o mas mabuti.
    • Timothy Shay Arthur, The Mother's Rule; o, Ang Tamang Daan at ang Maling Daan (1856), Preface
  • Ang ina ni Mao, si Wen Chi-mei, ay isang matapang na babae na nagtatrabaho sa bahay at bukid. Isang Budista, nagpakita siya ng magiliw na kabaitan sa kanyang mga anak na kabaligtaran sa pagiging patriyarkal ng kanyang asawa. Sa panahon ng taggutom, kapag hindi nanonood ang kanyang asawa, nagbibigay siya ng pagkain sa mga mahihirap na dumarating na namamalimos.
    • Fox Butterfield, (Setyembre 10, 1976)"Namatay si Mao Zedong sa Peking sa edad na 82". Ang New York Times.
  • Ang ina at ang makata ay hindi magkatugma, ngunit sila ay magkasama nang maayos.
    • Rosario Castellanos "Genesis of an Ambassador" (1971) In Another Way to Be: Selected Works of Rosario Castellanos isinalin mula sa Spanish ni Myralyn Allgood
  • Sa hindi inaasahang sitwasyong ito, ang mga UFO occupants -- sa kabila ng kanilang halatang teknolohikal na superyoridad -- ay desperado para sa parehong genetic material ng tao at ang kakayahang makaramdam ng mga emosyon ng tao -- partikular na ang mga damdamin ng ina. Bagama't tila hindi malamang, posible na ang mismong kaligtasan ng mga extraterrestrial na ito ay nakasalalay sa kanilang tagumpay sa pagsipsip ng mga kemikal at sikolohikal na katangian na natanggap mula sa mga dinukot ng tao.
    • Sarah Khan*
  • Igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina, upang ikaw ay mabuhay nang matagal sa lupaing ibinibigay sa iyo ng Panginoon mong Diyos.
    • Exodus 20:12 (NIV)*
  • Ang tunay na relihiyon ng mundo ay nagmumula sa mga kababaihan nang higit pa kaysa sa mga lalaki - mula sa mga ina higit sa lahat, na nagdadala ng susi ng ating mga kaluluwa sa kanilang mga dibdib.
    • Oliver Wendell Holmes, Sr., in "The Professor at the Breakfast Table" in The Atlantic Monthly (May 1859), p. 618.**
  • Sa hindi inaasahang sitwasyong ito, ang mga UFO occupants -- sa kabila ng kanilang halatang teknolohikal na superyoridad -- ay desperado para sa parehong genetic material ng tao at ang kakayahang makaramdam ng mga emosyon ng tao -- partikular na ang mga damdamin ng ina. Bagama't tila hindi malamang, posible na ang mismong kaligtasan ng mga extraterrestrial na ito ay nakasalalay sa kanilang tagumpay sa pagsipsip ng mga kemikal at sikolohikal na katangian na natanggap mula sa mga dinukot ng tao.
    • Budd Hopkins sa Intruders: The Incredible Visitations at Copley Woods, p. 190
  • mahal na ginoo,
  • Mayroon kang sa pamamagitan ng bawat uri ng katibayan, nawalan ng isang mahusay na ina; at sana ay huwag mong isipin na hindi ko kayang ibahagi ang iyong kalungkutan. Mayroon akong isang ina, na ngayon ay walong-dalawang taong gulang, na, samakatuwid, kailangan kong mawala sa lalong madaling panahon, maliban kung ito ay nalulugod sa Diyos na siya ay magdalamhati para sa akin.
    • Samuel Johnson, liham kay G. James Elphinston, Setyembre 25, 1750, ayon sa sinipi ni James Boswell sa Chapman, R.W., ed (1998). Buhay ni Johnson. Oxford university press. p. 151.
  • Noong bata pa ako at nagbabasa ako ng librong mahal ko, hinahalikan ko ang larawan ng may-akda sa likod ng libro. At pagkatapos ay papasok ang aking ina sa silid at sasabihin ko, "Nabasa ko lang ang librong ito at ito ang babaeng nagsulat nito." At sasabihin ng aking ina, "Patay na siya." Laging depressive, nanay ko.
    • Erica Jong sa (February 5, 2015)"PEN DIY: Erica Jong on How to Write YOUR Book". PEN America, YouTube. (sipi sa 31:09 ng 36:38)
  • Anuman ang hindi sigurado sa mabahong dumi ng mundong ito ay hindi pagmamahal ng isang ina.
    • James Joyce sa A Portrait of the Artist as a Young Man (1916)
  • Nakita ko na ang Diyos ay nagagalak na Siya ang ating Ama, at ang Diyos ay nagagalak na Siya ang ating Ina, at ang Diyos ay nagagalak na Siya ang ating Tunay na Asawa at ang ating kaluluwa ay Kanyang minamahal na Asawa. At si Kristo ay nagagalak na Siya ay ating Kapatid, at si Jesus ay nagagalak na Siya ang ating Tagapagligtas. Ito ang limang matataas na kagalakan, gaya ng naiintindihan ko, kung saan nais Niya na ating matamasa; Siya ay nagpupuri, Siya ay nagpapasalamat, Siya ay nagmamahal, Siya ay walang katapusang pagpapala.
    • Julian of Norwich, in Revelations of Divine Love (c.1393), Ch. 58*
  • VAng ating Sangkap ay ang ating Ama, ang Diyos na Makapangyarihan sa lahat, at ang ating Sangkap ay ang ating Ina, Diyos, Lahat-karunungan; at ang ating Sangkap ay nasa ating Panginoong Espiritu Santo, Diyos na lahat-ng-kabutihan.
    • Julian ng Norwich, sa Revelations of Divine Love (c.1393), Ch. 58
  • Kung paanong ang Diyos ay ating Ama, gayon din naman ang Diyos ay ating Ina; at iyon ay ipinakita Niya sa lahat, at lalo na sa mga matatamis na salitang ito kung saan sinabi Niya: AKO NGA. Ibig sabihin, AKO ITO, ang Kapangyarihan at ang Kabutihan ng Pagkaama; AKO ITO, ang Karunungan ng pagiging Ina; AKO ITO, ang Liwanag at ang Biyaya na lahat ay pinagpalang Pag-ibig: AKO ITO, ang Trinidad, AKO ITO, ang Pagkakaisa: Ako ang soberanong Kabutihan ng lahat ng uri ng mga bagay. Ako ang nagpapaibig sa iyo: Ako ang nagpapahaba sa iyo: AKO NGA, ang walang katapusang katuparan ng lahat ng tunay na pagnanasa.
    • Julian ng Norwich, sa Revelations of Divine Love (c.1393), Ch. 58
  • Itinuro ng ating mga Rabbi: Sinasabi nito, 'Igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina' (Exodo 20:12), at sinasabi nito, 'Parangalan mo ang Diyos ng iyong kayamanan' (Kawikaan 3:9). Sa paggamit ng parehong terminolohiya, inihahambing ng Torah ang karangalan na dapat mong ibigay sa iyong ama at ina sa karangalan na dapat mong ibigay sa Makapangyarihan. Sinasabi rin nito, 'Dapat igalang ng bawat tao ang kanyang ina at ang kanyang ama' (Levitico 19:3), at sinasabi nito, 'Ang Diyos na iyong Panginoon ay iyong igagalang, Siya ang iyong paglilingkuran' (Deuteronomio 10:20). Dito ginagamit ang parehong salita, paggalang. Tinutumbas ng Torah ang paggalang na dapat mong ipakita sa iyong mga magulang sa paggalang na dapat mong ipakita sa Diyos. Bukod dito, sinasabi nito, 'Sinumang sumpain ang kanyang ama o ina ay papatayin' (Exodo 21:17). At bukod dito ay sinasabi nito, 'Ang sinumang sumpain sa Diyos ay magtataglay ng kanyang kasalanan' (Levitico 24.–15). Sa pamamagitan ng paggamit ng parehong mga termino inihambing ng Torah ang pagsumpa sa mga magulang sa pagsumpa sa Makapangyarihan.[14]
    • Talmud Kiddushin 31*
  • Ang pagiging mabuting ina ay nangangahulugan ng pagtuturo sa iyong mga anak na pangalagaan ang mundo.
    • Robin Wall Kimmerer, Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge and the Teachings of Plants. Mga Edisyon ng Milkweed. 16 Setyembre 2013. p. 95. ISBN 978-1-57131-871-8.
  • Ang pagiging mabuting ina ay hindi nagtatapos sa paglikha ng isang tahanan kung saan ang aking mga anak lamang ang maaaring umunlad. Ang isang mabuting ina ay lumaki bilang isang mayamang eutrophic na matandang babae, alam na ang kanyang trabaho ay hindi matatapos hangga't hindi siya lumilikha ng isang tahanan kung saan ang lahat ng mga nilalang sa buhay ay maaaring umunlad.
    • Robin Wall Kimmerer, Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge and the Teachings of Plants. Mga Edisyon ng Milkweed. 16 Setyembre 2013. p. 97. ISBN 978-1-57131-871-8.
  • Kung ako ay binitay sa pinakamataas na burol, Inay ko, O ina ko!
  • Alam ko kung kaninong pag-ibig ang susunod pa rin sa akin, Ina ko, O ina ko!
  • Kung ako ay nalunod sa pinakamalalim na dagat, Ina ko, O ina ko!
  • Alam ko kung kaninong luha ang papatak sa akin, Inay ko, O ina ko!
  • Kung ako ay mapahamak ng katawan at kaluluwa, alam ko kung kaninong mga panalangin ang magpapagaling sa akin, Ina ko, O ina ko!
    • Rudyard Kipling Mother O' Mine,*
  • Lahat ng kung ano ako, o inaasahan na maging, utang ko sa aking anghel na ina.
    • Iniuugnay kay Abraham Lincoln in Josiah G. Holland, The Life of Abraham Lincoln (1866), p. 23; at George Alfred Townsend, The Real Life of Abraham Lincoln (1867), p. 6. According to Townsend, Lincoln ginawa ang pahayag na ito sa kanyang kasosyo sa batas, William Herndon. It ay pinagtatalunan kung ang quote na ito ay tumutukoy sa Lincoln's natural mother, Nancy Hanks Lincoln, na namatay noong siya ay siyam na taong gulang, o sa kanyang madrasta, Sarah Bush (Johnston) Lincoln.*
  • Ang aking ina ay tulad ng maliwanag na liwanag sa langit, isang usa sa mga gilid ng burol. Siya ang tala sa umaga, na nagniningning kahit sa tanghali. Siya ay mahalagang cornelian, isang topaz mula sa Marhaci.
    • Lu-diĝira, The message of Lu-dingira to his mother (mid to late 3rd millennium BC).*
  • Ang Kanga ay Karaniwang Itinuturing na Isa sa Mas Mabangis na Hayop. Hindi ako natatakot sa mga Mabangis na Hayop sa karaniwang paraan, ngunit alam na alam na, kung ang Isa sa Mas Mabangis na Hayop ay Pagkakaitan ng Kanyang Anak, ito ay magiging kasing bangis ng Dalawa sa Mas Mabangis na Hayop.
    • A. A. Milne, in Winnie-the-Pooh (1926)*
  • ito ay medyo nakakapagod tumakbo pagkatapos ng dalawang sanggol. Gayunpaman, sa pagbabalik-tanaw ay nakikita ko ang kasiyahan nito. Noon ko nagsimulang makilala nang husto ang mga babae—bilang mga katrabaho, talaga...Kung hindi ko ginugol ang oras na iyon sa palaruan, hindi ako magsulat ng maraming kuwentong iyon.
    • Panayam ni Grace Paley sa The Paris Review (1992)
  • Ito ay hindi likas na pilitin ang isang bata mula sa ina bilang mula sa ama.
    • C.J. Parker, sa Inhabitants of St. Katherine v. St. George (1714), Fortescue, 218; iniulat sa James William Norton-Kyshe, Dictionary of Legal Quotations (1904), p. 188.
  • Siya mismo ay hindi pabor sa pagiging ina sa pangkalahatan. Malinaw na kailangan ito, ngunit hindi ito eksaktong mahirap. Kahit na ang mga pusa ay nakayanan ito. Ngunit ang mga kababaihan ay kumilos na parang binigyan sila ng medalya na nagbigay sa kanila ng karapatan sa mga tao sa paligid. Para bang, dahil lang sa nakuha nila ang label na nagsasabing "ina," lahat ng iba ay nakakuha ng maliit na bahagi ng label na nagsasabing "anak"...
    • Terry Pratchett, Carpe Jugulum (1998)
  • At nagpasya ako na kung ang pagiging ina ay naging isang "batang Amerikanong kagandahan" sa malungkot na babae, kung gayon ang pagiging ina ay hindi rin para sa akin. Ang kabataan at emosyonal na desisyon na iyon (hindi nabuo at ginawa para sa maling mga dahilan) ay nag-iwas sa akin mula sa masyadong maagang sekswal na pag-eksperimento, at malamang na ginawa akong isang maliit na panunukso. Gusto ko "leeg" ngunit pumunta lamang sa malayo, dahil . . . well, ako dahil magiging writer ako, "free and unhampered." At least. Hindi ako magbubuntis sa aking kabataan.
    • Jane Roberts in The God of Jane: A Psychic Manifesto, p. 44*
  • Nasa kamay ng babae ang kaligtasan ng sangkatauhan at ng ating planeta... Ang ina ay nagmumungkahi ng unang nakakamalay na pag-iisip sa kanyang anak. Nagbibigay siya ng direksyon at kalidad sa lahat ng kanyang mga hangarin at kakayahan. Ngunit ang ina na walang pag-iisip ng kultura ay maaari lamang magmungkahi ng mas mababang mga pagpapahayag ng kalikasan ng tao. Ngunit sa kanyang pagsusumikap tungo sa edukasyon, dapat tandaan ng babae na ang lahat ng sistema ng edukasyon ay mga paraan lamang para sa pagpapaunlad ng mas mataas na kaalaman at kultura. Ang tunay na kultura ng pag-iisip ay binuo ng kultura ng espiritu at puso. Ang ganitong kumbinasyon lamang ang nagbibigay ng mahusay na synthesis kung wala ito ay imposibleng matanto ang tunay na kadakilaan, pagkakaiba-iba, at pagiging kumplikado ng buhay ng tao sa ebolusyong kosmiko nito. Samakatuwid, habang nagsusumikap sa kaalaman, nawa'y alalahanin ng babae ang Pinagmumulan ng Liwanag at ang mga Pinuno ng Espiritu—ang mga dakilang Kaisipan na, sa katunayan, ay lumikha ng kamalayan ng sangkatauhan. Sa paglapit sa Pinagmulan, itong nangungunang Prinsipyo ng Synthesis, mahahanap ng sangkatauhan ang daan patungo sa tunay na ebolusyon.
    • Helena Roerich sa Mga Liham I, (1 Marso 1929)
  • Eric Draven: Ina ang pangalan ng Diyos sa mga labi at puso ng lahat ng bata. Naiintindihan mo ba? Ang morphine ay masama para sa iyo. Ang iyong anak na babae ay naroon sa mga lansangan at naghihintay sa iyo.
    • The Crow (1994 film) na isinulat nina David J. Schow at John Shirley, batay sa The Crow ni James O'Barr
  • Sobrang mapagmahal sa aking ina
  • Upang hindi niya pahalagahan ang mga hangin ng langit
  • Bisitahin ang kanyang mukha ng masyadong magaspang.
    • William Shakespeare, Hamlet (1600-02), Act I, eksena 2, linya 140.
  • At lahat ng aking ina ay dumating sa aking mga mata
  • At napaiyak ako.
    • William Shakespeare, Henry V (c. 1599), Act IV, eksena 6, linya 32
  • Nalaman ng census ng U.S. noong 2010 na 53 porsiyento ng mga nagtatrabahong ina ay umaasa sa isang lolo't lola upang bantayan ang kanilang mga preschooler habang sila ay nasa trabaho. Ngunit marami sa mga dati naming kaklase na trabaho ang naglayo sa kanila sa kanilang mga pamilya (na naglalagay sa kanila sa linya sa pag-aaral na ito noong 2012 ng Atlas Van Lines na nagpapakita ng pagtaas sa buong bansa sa corporate relocation), at wala silang matatawagan sa isang emergency, hindi alintana ang pang-araw-araw na pangangalaga sa bata. Bilang resulta, marami ang nakadama ng paghihiwalay pagdating sa pag-aalaga ng bata—at kung hindi sila kumportable sa daycare o isang yaya, o hindi ito kayang bayaran, ang malinaw na pagpipilian ay ang magtrabaho nang mas kaunti at mas magulang.
    • Hana Shank at Elizabeth Wallace, "Beyond Maternity Leave", The Atlantic, (Disyembre 19, 2016).
  • Kung paanong napakalaki ng gantimpala sa paggalang sa ama at ina, napakalaki ng parusa sa paglabag dito. At ang isang nagpapahirap sa kanyang mga magulang ay nagiging sanhi ng shechinah [presensya ng Diyos] na humiwalay sa kanya at ang malupit na mga utos ay dumating sa kanya at siya ay binibigyan ng maraming pagdurusa. At kahit ngumiti man ang buhay sa kanya sa buhay na ito, tiyak na mapaparusahan siya sa Darating na Mundo.
    • Kitzur Shulchan Aruch 143:4*
  • Natapos na ang mahabang tulog ni Inang Diyosa. Nawa'y magising Siya sa bawat puso natin — Maligayang pagkikita, maligayang bahagi, at pagpalain.

Starhawk, gaya ng sinipi sa Womanspirit Rising : A Feminist Reader in Religion (1979) ni Carol P. Christ at Judith Plaskow

  • Kahit saan ay mayroong pangangailangan para sa pakikiramay at tulong ng ina, at sa gayon ay naisaisip natin sa isang salitang pagiging ina ang nabuo natin bilang katangiang halaga ng babae. Lamang, ang pagiging ina ay dapat na hindi nananatili sa loob ng makitid na bilog ng mga relasyon sa dugo o ng mga personal na kaibigan; ngunit alinsunod sa modelo ng Ina ng Awa, ito ay dapat na may ugat sa unibersal na banal na pag-ibig para sa lahat na naroroon, pinaghirapan at nabibigatan.
    • Edith Stein, sa The Significance of Woman's Intrinsic Value in National Life (1928).
  • Ang tusong tao ay hindi sumasalangsang sa kanyang ina.
    • Sumerian na salawikain, Collection XIII sa The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, 3rd millennium BC.
  • Ang isang bata ay dapat kumilos nang may kahinhinan sa kanyang ina.
    • Sumerian proverb from Urim, Text online at The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, 3rd millennium BC.*
  • Hindi ka dapat magsalita ng mayabang sa iyong ina; na nagdudulot ng galit sa iyo. Hindi mo dapat tanungin ang mga salita ng iyong ina at ng iyong personal na diyos. Ang ina, tulad ni Utu, ay nagsilang ng lalaki.
    • Šuruppak, Mga Tagubilin ng Shuruppak (ika-3 milenyo BC). [1]
  • Ang tindig at ang pagsasanay ng isang bata
  • Ang bait ng babae.
    • Alfred Tennyson, Ang Prinsesa (1847), Canto V, linya 456.
  • Masaya siya
  • Sa ganyang ina! pananampalataya sa babae
  • Pumabok ng kanyang dugo, at magtiwala sa lahat ng bagay na mataas
  • Nagiging madali sa kanya, at kahit siya ay madapa at mahulog,
  • Pumabok ng kanyang dugo, at magtiwala sa lahat ng bagay na mataas
    • Alfred Tennyson, Ang Prinsesa (1847), Canto VII, linya 308.
  • Si Myra ay humupa sa galit at nagtatampo na katahimikan. Ang kanyang romantikong pangarap ng pagiging ina ay nahati sa matalas na talim sa pamamagitan ng pagpapakain sa gabi, palagiang paghuhugas ng lampin, at isang sanggol na nagpumilit na tumingin at kumilos na parang isang sanggol, hindi tulad ng isang batang bayani.
    • Sheri S. Tepper, The Gate sa Women’s Country (1988), Chapter 10*
  • Ina ang pangalan ng Diyos sa mga labi at puso ng maliliit na bata.
    • William Makepeace Thackeray, sa Vanity Fair (1847-1848), Vol. II, Ch. 2
  • Palagi akong interesado sa Inang Diyosa. Hindi pa nagtagal, isang kabataan, na hindi ko pa gaanong kilala, ay nagpadala ng mensahe sa isang magkakaibigan na nagsabing: “Adik ako ni Mary Poppins, at gusto kong tanungin mo si P. L. Travers kung hindi si Mary Poppins. ang Inang Diyosa talaga.” Kaya, nagpadala ako pabalik ng isang mensahe: "Buweno, kamakailan lamang ako ay dumating upang makita iyon. Siya ay maaaring Inang Diyosa o isa sa kanyang mga nilalang — ibig sabihin, kung hahanapin natin ang mitolohikal o engkanto na pinagmulan ni Mary Poppins.
  • Ilang taon akong nag-iisip tungkol dito dahil ang mga tanong na itinanong sa akin, napaka-perceptive na mga tanong ng mga mambabasa, ay humantong sa akin upang suriin ang aking isinulat. Ang libro ay ganap na kusang-loob at hindi imbento, hindi pinag-isipan. Hindi ko sinabing, "Buweno, magsusulat ako ng isang kuwento tungkol sa Inang Diyosa at tatawagin itong Mary Poppins." Hindi ganoon ang nangyari. Hindi ako makatawag ng inspirasyon; Ako mismo ay pinatawag.
    • P. L. Travers, sa The Paris Review No. 86 (Winter 1982)
  • Wala akong pakialam kung sino ito, sinumang bata na bumaling sa kanilang ina ay nabubuhay sa isang kakila-kilabot, kakila-kilabot na pagkalito. Ang lupa ay ating ina. Dapat nating pangalagaan ang lupa.
    • John Trudell, "Take back the Earth," Thanksgiving 1980*
  • Ang modernong ina na nagsisimula nang makita na ang pagpapalaki ng mga anak ay ang pinakamahirap sa lahat ng propesyon, mas mahirap kaysa sa inhinyero, kaysa sa batas, o kahit sa medisina mismo. Ngunit kasama ng pananalig na ito ay ang paghahanap ng mga katotohanan na makakatulong sa kanila.
    • John B. Watson. (1928). Sikolohikal na Pangangalaga ng Sanggol at Bata. New York: W. W. Norton & Co. p.12.
  • Ang mga asawa ay hindi sapat na gawin ngayon. Ang pang-agham na mass production ay ginawang napakadali ang kanilang mga gawain kaya't sila ay napuno ng oras. Ginagamit nila ang oras na ito sa pagsira sa kaligayahan ng kanilang mga anak.
    • John B. Watson gaya ng sinipi sa Buckley, K.W. (1989). Mechanical Man: John Broadus Watson at ang Mga Simula ng Behaviorism. New York: Ang Guilford Press. p.162
  • Lahat ng babae ay nagiging katulad ng kanilang mga ina. Iyon ang kanilang trahedya. Walang tao. Sa kanya yan.
    • Oscar Wilde, Ang Kahalagahan ng Pagiging Masigasig, Act I.

Bagong Cyclopedia Ng Mga Praktikal na Sipi ni Hoyt[baguhin | baguhin ang wikitext]

Mga panipi na iniulat sa Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 531-32.

  • Stabat mater, dolorosa
  • Juxta crucem lacrymosa
  • Que pendebat Filius.
  • Sa krus, ang kanyang pag-iingat sa istasyon,
    • Tumayo ang nagdadalamhating ina, umiiyak,
    • Kung saan Siya nakabitin, ang naghihingalong Panginoon.
    • Anon. Pagsasalin ni Dr. Irons.
  • Alma mater.
    • Inaalagaan ang ina.
    • Inilapat ng mga mag-aaral sa unibersidad kung saan sila nagtapos.
    • Tinawag ni [Milton] ang unibersidad na "Isang stony-hearted step-mother."
    • Augustine Birrell, Obiter Dicta. Pariralang ginamit din ni De Quincey, Confessions of an Opium Eater, Part I. Referring to Oxford Street, London.
    • Ang isang ina ay isang ina pa rin,
    • Ang pinakabanal na bagay na nabubuhay.
      • Samuel Taylor Coleridge, The Three Graves, Stanza 10.
  • Ang ina ng lahat ng nabubuhay.
    • Genesis, III. 20.
    • Wala,
    • Sa lahat ng malamig at guwang na mundong ito, walang bukal
    • Ang puso ng isang ina.
    • Felicia Hemans, Siege of Valencia, scene Room sa isang Palasyo ng Valencia.
    • Sinabi ng ina sa kanyang anak na babae, "Anak, sabihin sa iyong anak na babae na sabihin sa kanyang anak na babae na ang anak na babae ng kanyang anak ay may anak na babae.
      • George Hakewill, Paumanhin, Aklat III, Kabanata V, Seksyon 9.
  • Sinabi ng ina sa kanyang anak na babae: Anak na babae ay utusan ang iyong anak na babae, na sabihin sa kanyang anak na babae, na ang anak na babae ng kanyang anak na babae ay umiiyak.
    • Tingnan ang Greswell, Account of Runcorn, p. 34. Isa pang salin.: Bumangon ka, anak, at pumaroon ka sa iyong anak, Sapagka't ang anak na babae ng kaniyang anak ay may isang anak na babae. Isa pang lumang anyo sa Willets' Hexapla, sa Leviticum, Kabanata XXVI. 9.
  • Bumangon akong isang ina sa Israel.
    • Mga hukom. V. 7.
    • Kung ako ay ibinitin sa pinakamataas na burol,
    • Inay ko, O ina ko!
    • Alam ko kung kaninong pag-ibig ang susunod sa akin,
    • Ina ko, O ina ko!
      • Rudyard Kipling, Mother O' Mine.
  • Walang ina ang dapat ikahiya na aminin na ang kagalakan ng pagiging ina ay nagsisimula kapag ang mga bata ay tulog, malayo, o may asawang mabuti.
    • Sam Levenson, Lahat maliban sa Pera
  • May isang lugar sa pagkabata na naaalala kong mabuti,
  • At doon sinabi ng isang boses ng pinakamatamis na tono maliliwanag na fairy tale.
    • Samuel Lover, My Mother Dear.*
  • * Pag-ibig ng isang babae
  • Makapangyarihan, ngunit mahina ang puso ng ina,
  • At sa pamamagitan ng kahinaan nito ay nagtagumpay.
    • James Russell Lowell, Alamat ng Brittany, Bahagi II, Stanza 43.
  • Ang pinakamatapang na labanan na nakipaglaban;
  • Sasabihin ko ba kung saan at kailan?
  • Sa mga mapa ng mundo ay hindi mo ito makikita;
  • Ito ay ipinaglaban ng mga ina ng mga tao.
    • Joaquin Miller, Ang Pinakamatapang na Labanan, Mga Ina ng Lalaki.
  • Bumangon ang kanyang mga anak at tinawag siyang mapalad.
    • Proverbs, XXXI. 28.*
  • Sinasabi nila na ang tao ang namamahala sa sansinukob,
  • Na paksa baybayin at pangunahing
  • Lumuhod at pagpalain ang emperyo
  • Ng kanyang maringal na paghahari;
  • Ngunit isang soberano, mas banayad, mas makapangyarihan,
  • Ang tao mula sa kanyang trono ay itinapon,
  • Para sa kamay na bumabayo sa duyan
  • Ay ang kamay na namamahala sa mundo.
    • William Stewart Ross ("Saladin"). Poem in Woman: Her Glory, her Shame, and her God, Volume II, p. 420. 1894.*
  • At sabihin sa mga ina kung anong banal na singil
  • Sa kanila ba—na may kapangyarihang makahari ang kanilang pagmamahal
  • Maaaring mamuno sa mga bukal ng bagong panganak na isip.
    • Mrs. Sigourney, The Mother of Washington, line 33.*
  • Sinong tumakbo para tulungan ako noong nahulog ako,
  • At sasabihin ng ilang magagandang kuwento,
  • O halikan ang lugar para maayos ito?
  • Ang aking ina.
    • Anne Taylor, My Mother, Stanza 6.*
  • Ina ang pangalan ng Diyos sa mga labi at puso ng mga bata.
    • William Makepeace Thackeray, Vanity Fair, Volume II, Kabanata XII.
  • Sinasabi nila na ang tao ay makapangyarihan,
  • Siya ang namamahala sa lupa at dagat,
  • Siya ay may hawak na makapangyarihang setro
  • O'er mas mababang kapangyarihan na;
  • Ngunit isang mas malakas na kapangyarihan at mas malakas
  • Ang tao mula sa kanyang trono ay itinapon,
  • Para sa kamay na bumabayo sa duyan
  • Ay ang kamay na namamahala sa mundo.
    • William Ross Wallace, What Rules the World. Isinulat noong mga 1865–6.
  • Tiyak na mahal ko ang mahal na pilak na kumikinang sa iyong buhok,
  • At ang kilay na lahat ay nakakunot, at kumunot sa pag-aalaga.
  • Hinahalikan ko ang mahal na mga daliri, pagod na pagod para sa akin,
  • Oh, pagpalain ka ng Diyos at ingatan ka, Nanay Machree.
    • Rida Johnson Young, Mother Machree.