Pumunta sa nilalaman

Norma Alarcón

Mula Wikiquote

Norma Alarcón(ipinanganak noong Nobyembre 30, 1943) ay isang may-akda at publisher ng Chicana sa Estados Unidos. Siya ang nagtatag ng Third Woman Press at isang pangunahing pigura sa Chicana feminism. Siya ay Propesor Emerita ng Chicano/Latino Studies sa University of California, Berkeley.

  • Kinukuwestiyon ko kung ang peminismo ay maaaring tukuyin nang hindi sinasabi na ito ay nagtataglay ng isang idealistang pilosopiyang pampulitika na nananawagan para sa isang masusing pagbabago ng ating lipunan, na naglalayong i-deconstruct at muling buuin ang mundo upang ito ay matitirahan para sa mga batang babae, kababaihan, at sa
    • "Conjugations: The Insurrection of Subjugated Knowledges and Exclusionary Practices," Chicana/Latina Studies, vol. 13, hindi. 2, Spring 2014.
  • Ang aking feminist idealism ay hindi susuko sa pragmatismo dahil ito ay parang sumuko sa hinaharap na gusto nating magkaroon at kung saan gusto nating mabuhay.
    • "Conjugations: The Insurrection of Subjugated Knowledges and Exclusionary Practices," Chicana/Latina Studies, vol. 13, hindi. 2, Spring 2014
  • Sa pagkalito ni Freud sa kung ano ang gusto ng mga babae, sasabihin kong gusto naming lansagin ang isang racist at misogynist na heteronormative patriarchy na sumisipsip sa buhay ng kababaihan.
    • "Conjugations: The Insurrection of Subjugated Knowledges and Exclusionary Practices," Chicana/Latina Studies, vol. 13, hindi. 2, Spring 2014

Mga Kawikaan tungkol kay Norma Alarcón

  • Ang (Chicano) kilusan sa akin ay ngayon tulad ng isang mosaic sa lahat ng mga maliliit na piraso. Ang mga maliliit na piraso ay ang mga ngayon ay isinaaktibo upang ang isang makata tulad ni Lorna Dee Cervantes ay ang kanyang sariling maliit na miniature na kilusan. Si Francisco Alarcón, Norma Alarcón, José Limón, lahat ng mga taong sumusulat ay nagsasagawa ng pakikibaka laban sa dominasyon at pagpapasakop sa mga uri ng mga bagay na pinagtutuunan nila ng pansin-wika, alamat, kahit ano.
    • Si Gloria E. Anzaldúa noong 1990 na panayam sa Mga Pag-uusap kasama ang Contemporary Chicana at Chicano Writers na in-edit ni Hector A. Torres (2007)
  • Sinasabi sa atin ng makata at kritiko na si Norma Aiarcón na "ang tula ay ang nag-iisang pinakamahalagang genre na ginamit ng Chicanas upang maunawaan at bigyan ng hugis ang kanilang karanasan at pagnanais."
    • **[1] Tapestries of Life: Women's Work, Women's Consciousness, and the Meaning of Daily Experience (1989)
  • gaya ng pinagtatalunan ni Norma Alarcón sa ibang konteksto, sa hindi mapanuring pagtanggap sa mga tuntunin ng lohika ng pelikula, ang mga kritiko na tulad ni Limón ay patuloy na "nagbabagong muli ng isang pag-iibigan ng pamilya, isang oedipal na drama kung saan ang babaeng may kulay ng Americas ay walang 'itinalagang' lugar" ( 1995, 42).
    • Rosa Linda Fregoso sa Chicana Feminisms: A Critical Reader (2003)
  • Kung ang mga autobiographical na kathang-isip ng mga kababaihan sa pangkalahatan ay nakitang nakakagambala sa mga linya ng buhay ng lalaking Bildungsromane sa tradisyong Europeo, ang mga kuwentong Chicana na ito ay may dobleng tungkulin, na tumututol sa parehong tradisyonal na mga modelong European at mga modelong pang-lifetelling ng lalaking Chicano. Sa kabuuan, ang kanilang mga salaysay ay nakikipaglaban sa pinag-isang o esensyalistang mga konsepto ng pagkakakilanlang Chicana habang binubuo nila ang tinatawag ni Norma Alarcón na "mga paksa-sa-proseso" sa pamamagitan ng tekstong salaysay (1996, 135). Ang kanilang mga indibidwal na kwento ay naglalarawan ng isang kumplikadong mapa ng isang patuloy na nagbabagong naisip na komunidad, hindi gaanong totoo sa fiction, na pinag-iiba ayon sa kasarian, henerasyon, kagustuhang sekswal, uri, lahi, at rehiyonal na pagkakaiba.
    • Norma Klahn sa Chicana Feminisms: A Critical Reader (2003)
  • Ang una kong koleksyon: Una puertorriqueña en Penna ay lumabas sa mga taong iyon at ang kapootang panlahi na naranasan ko habang nagtapos na estudyante sa Bryn Mawr College. Ang ilan sa mga tula ay pagtatanggol din sa aking kultura at wikang Puerto Rico. Nakalulungkot sabihin na ang mga tula ay hindi tinanggap ng isang Latino publishing house noong panahong iyon dahil hindi ako sumulat ng "parang babae." Sa madaling salita, dapat akong magsulat tungkol sa mga bulaklak, paghahalaman at mga gawaing bahay. Ang unang antolohiyang ito ay pinalaki upang maging huling aklat, En el país de las maravillas, na sinang-ayunan ng aking pinakamamahal na kapatid na Chicana, si Norma Alarcón, na ilathala bilang unang aklat mula sa kanyang itinatag na press: Third Woman. Binigyan ako ng Third Woman Press ng isang plataporma kung saan mag-publish nang walang pressure mula sa establishment sa thematics. Inilathala din nila ang aking susunod na dalawang libro: ...Y otras desgracias at The Margarita Poems
    • Luz María Umpierre Nakatayo Pa rin Ako: Treinta años de poesía/Tatlumpung Taon ng Tula (2011)