Sandra Day O'Connor

Mula Wikiquote
The proper role of the judiciary is one of interpreting and applying the law, not making it.

Si Sandra Day O'Connor (ipinanganak noong Marso 26, 1930) ay isang Amerikanong hukom. Naglingkod siya bilang Associate Justice ng Korte Suprema ng Estados Unidos mula 1981 hanggang sa kanyang pagreretiro mula sa hukuman noong Enero 2006. Ang unang babae na nagsilbi sa Korte Suprema, siya ay isang mahalagang swing vote sa Korte sa loob ng maraming taon dahil sa ang kanyang case-by-case na diskarte sa jurisprudence at ang kanyang medyo katamtamang pananaw sa pulitika.

Mga sambit[baguhin | baguhin ang wikitext]

  • Hindi ako naniniwala na tungkulin ng hudikatura na makialam at baguhin ang batas dahil nagbago na ang panahon. Naiintindihan kong mabuti ang pagkakaiba sa pagitan ng pagsasabatas at paghatol. Bilang isang hukom, hindi ko tungkulin na bumuo ng pampublikong patakaran.
  • Ang tamang tungkulin ng hudikatura ay isa sa pagbibigay-kahulugan at paglalapat ng batas, hindi paggawa nito.
  • Mahirap na makilala ang isang seryosong banta sa kalayaan sa relihiyon mula sa isang silid ng tahimik, maalalahanin na mga mag-aaral.
  • Hindi pinoprotektahan ng Konstitusyon ang soberanya ng mga Estado para sa kapakinabangan ng Estado o mga pamahalaan ng estado bilang mga abstract na entidad sa pulitika, o kahit para sa kapakinabangan ng mga pampublikong opisyal na namamahala sa Estado. Sa kabaligtaran, hinahati ng Konstitusyon ang awtoridad sa pagitan ng pederal at estadong pamahalaan para sa proteksyon ng mga indibidwal.
  • Ang Unang Susog ay nagpapahayag ng pangunahing pangako ng ating Bansa sa kalayaan sa relihiyon sa pamamagitan ng dalawang probisyon–ang isa ay nagpoprotekta sa malayang paggamit ng relihiyon, ang isa ay nagbabawal sa pagtatatag ng relihiyon. Ang mga ito ay isinulat ng mga inapo ng mga tao na dumating sa lupaing ito nang eksakto upang malaya nilang maisagawa ang kanilang relihiyon. Kasama ng iba pang mga garantiya ng Unang Pagbabago-ng malayang pananalita, isang malayang pamamahayag, at mga karapatang magtipon at magpetisyon-ang Religion Clauses ay idinisenyo upang pangalagaan ang kalayaan ng budhi at paniniwala na hinahangad ng mga imigrante na iyon. Ang mga ito ay naglalaman ng isang ideya na minsan ay itinuturing na radikal: Ang mga taong malaya ay may karapatan sa malaya at magkakaibang mga kaisipan, na hindi dapat pilitin o idirekta ng pamahalaan.
  • Ang mga makatwirang isip ay maaaring hindi sumang-ayon tungkol sa kung paano ilapat ang Religion Clauses sa isang partikular na kaso. Ngunit ang layunin ng mga Clause ay malinaw: upang maisakatuparan ang plano ng mga Tagapagtatag na mapangalagaan ang kalayaan sa relihiyon hanggang sa pinakamalawak na posible sa isang pluralistikong lipunan. Sa pamamagitan ng pagpapatupad ng mga Clause, pinananatili namin ang relihiyon na isang bagay para sa indibidwal na budhi, hindi para sa tagausig o burukrata. Sa panahon na nakikita natin sa buong mundo ang marahas na kahihinatnan ng pagpapalagay ng awtoridad sa relihiyon ng gobyerno, maaaring ituring ng mga Amerikano ang kanilang sarili na masuwerte: Ang ating pagsasaalang-alang sa mga hangganan ng konstitusyon ay nagpoprotekta sa atin mula sa mga katulad na paghihirap, habang pinapayagan ang pribadong pagsasanay sa relihiyon na umunlad. [...] Yaong mga muling makikipag-ayos sa mga hangganan sa pagitan ng simbahan at estado ay dapat na sagutin ang isang mahirap na tanong: Bakit natin ipagpapalit ang isang sistema na nagsilbi sa atin nang napakahusay para sa isang nagsilbi sa iba nang hindi maganda?
  • Totoo na maraming mga Amerikano ang nakatagpo ng mga Kautusan na naaayon sa kanilang mga personal na paniniwala. Ngunit hindi kami nagbibilang ng ulo bago ipatupad ang Unang Susog.
  • Tinitiyak ng copyright sa mga may-akda ang karapatan sa kanilang orihinal na pagpapahayag, ngunit hinihikayat ang iba na malayang bumuo sa mga ideya at impormasyong inihatid ng isang akda. [...] Ang resultang ito ay hindi hindi patas o kapus-palad. Ito ang paraan kung saan ang copyright ay sumusulong sa pag-unlad ng agham at sining.